We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

奈​落​/​Naraku

by hiyimi

supported by
/
1.
奈落 03:31
見知らぬ場所へ引き込まれていた 僕を錯乱に閉じ込められた 所属する場所夢を見た 光についてきました、君を見つけた 知らない世界を探して すべてを見た, 静かだった 誰が作ったの?僕の孤独な道 突然わかる, 君は嘘だった 見知らぬ場所へ引き込まれていた 僕はそこを歩かなかった 所属する場所夢を見た 頭から離れない 知らない世界を探して 僕のような人がいた, その場所で 誰が作ったの?僕の孤独な道 真実は白で見つかる この場所で再び目を覚ます 初めてのように すべてが繰り返す 君のアイズはここで何を見る? 酸性雨が肌を痛める 看板に何と書いてある? 僕の周り全てが思い出 何から走ったの? どこに行くの? そして、新しい明けに現れ、 紫の丘、黄色の空 君のアイズを追いかける, 何を見る? がれきに隠されたネオンのようなですか? そして、価値のない夜に陥る 非情な獣、永遠に飛び立つ 君のアイズを追いかける, 誰を見る? 災害へのガイドは誰か? 見知らぬ場所へ引き込まれていた 僕はそこを歩かなかった 所属する場所夢を見た 頭から離れない 知らない世界を探して 僕のような人がいた, その場所で 誰が作ったの?僕の孤独な道 真実は奈落で見つかる Romaji: Mishiranu basho e hikikomarete ita Boku wo sakuran ni tojikomerareta Shozoku suru basho yume wo mita Hikari ni tsuitekimashita, kimi wo mitsuketa Shiranai sekai wo sagashite Subete wo mita, shizukadatta Dare ga tsukutta no? Boku no kodokuna michi Totsuzen wakaru, kimi wa usodatta Mishiranu basho e hikikomarete ita Boku wa soko o arukanakatta Shozoku suru basho yume wo mita Atama kara hanarenai Shiranai sekai wo sagashite Boku no yōna hito ga ita, sono basho de Dare ga tsukutta no? Boku no kodokuna michi Shinjitsu wa shiro de mitsukaru Kono basho de futatabi me wo samasu Hajimete no yō ni Subete ga kurikaesu Kimi no aizu wa koko de nani o miru? Sansei ame ga hada wo itameru Kanban ni nanto kaitearu? Boku no mawari subete ga omoide Nanikara hashitta no? Doko ni iku no? Soshite, atarashī ake ni araware, Murasaki no oka, kiiro no sora Kimi no aizu wo oikakeru, nani wo miru? Gareki ni kakusareta neon no yōnadesu ka? Soshite, kachi no nai yoru ni ochīru Hijōna kemono, eien ni tobitatsu Kimi no aizu wo oikakeru, dare wo miru? Saigai e no gaido wa dareka? Mishiranu basho e hikikomarete ita Boku wa soko o arukanakatta Shozoku suru basho yume wo mita Atama kara hanarenai Shiranai sekai wo sagashite Boku no yōna hito ga ita, sono basho de Dare ga tsukutta no? Boku no kodokuna michi Shinjitsu wa naraku de mitsukaru Original English Lyrics: Feeling drawn to somewhere I've never been before I was trapped by the distractions I was bound to I'm dreaming of a place that feels like home I followed the light and that's how I found you Looking for a world that I don't even know I saw everything, it never even made a sound Who paved the path that I walk alone? In an instant, I knew the lie surrounds you Feeling drawn to somewhere I've never been before My feet never even touched the ground Dreaming of a place that feels like home Always in my head, can't block it out Looking for a world that I don't even know Where others just like me are all around Who paved the path that I walk alone? The white is where the truth will be found Wake up here again Just like the first time If everything is cycling What does this place look like through your eyes Acid from the skies above burn my skin Read all the signs, what are they saying? All around, all around me are memories What did we run from? And where were we going? And so emerges into new daylight Purple hills under yellow skies Follow your eyes, tell me what do you see? Is it like neon lights hidden by debris? And so falls further into worthless night Ruthless one, forever taking flight Follow your eyes, tell me who do you see Leading the way to catastrophe? Feeling drawn to somewhere I've never been before My feet never even touched the ground Dreaming of a place that feels like home Always in my head, can't block it out Looking for a world that I don't even know Where others just like me are all around Who paved the path that I walk alone? The void is where the truth will be found
2.

about

This is a theme song created for my character in the Minecraft WebSMP series hosted by Shrinebird.

My character on the server is part Enderman, so the song makes references to the Enderman and other features of Minecraft, specifically to The End and the void, the latter of which is the inspiration (and title of) this song! :)

credits

released September 18, 2021

Composition, Production, Mixing, Mastering, Lyrics: hiyimi
Lyrics revision and JPN translation: Shrinebird
Vocal: Megpoid V4 SoftWhisper

license

tags

about

hiyimi UK

UK-based composer and producer.

icon by ShinoCSP

contact / help

Contact hiyimi

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account

If you like hiyimi, you may also like: